W niektórych odcinkach Mao Mao i Bohaterowie Czystego Serca w polskiej wersji językowej, została zastosowana cenzura, polegająca na wycięciu jednej lub większej ilości scen.
Notka: Cartoon Network Polska obecnie stosuje brytyjskie edycje wraz z "małymi" dodatkami ze względu na zarządzanie stacji przez niemiecki zespół z Monachium, który jest odpowiedzialny za dodatkowe cięcia w poszczególnych odcinkach.
Zdobywca serc
Opis cenzury
Na początku tego odcinka została usunięta scena, gdzie Borsukowaty głośno beka, a Ketchup komentuje to słowami "He's so real!" tł. "On jest taki prawdziwy!".
Wycięte sceny
Mao Mao jest chory
Opis cenzury
W tym odcinku została usunięta scena, w której Mao Mao po kwestii "Wystarczy, że wydmucham nos i tyle" próbuje "pozbyć się" kataru.
Wycięte sceny
Królewski szeryf
Opis cenzury
W tym odcinku została usunięta scena, gdzie Różek pierdzi, podczas gdy Król Grzywulas, Mao Mao, Borsukowaty oraz Nietoperka próbują go wyciągnąć z płotu.
W polskiej wersji językowej, przeskoczono od razu do sceny, gdzie Borsukowaty wpada w pudełko z masłem.
Wycięte sceny
Doborowa broń
Opis cenzury
W tym odcinku usunięto dwie sceny: Najpierw moment, gdzie Borsukowaty beka po kwestii Mao Mao "Nie śmiej się!", a następnie scenę, gdzie Benny zostaje potrącony przez samochód.Wycięte sceny
Przykry zapach prawdy
Opis cenzury
W tym odcinku została usunięta scena, gdzie Borsukowaty przed zjedzeniem pączka, całuje się z nim.
Wycięte sceny
Mistrz kucharzy
Opis cenzury
W tym odcinku została usunięta scena, w której Mao Mao i Borsukowaty obraźliwie się przezywają przy zbliżonej kamerze, zaraz po zdaniu Borsukowatego "Mnożenie jest mega trudnie, wiesz? Nawet bardziej niż dzielenie!".
Wycięte sceny
Postaraj się
Opis cenzury
W tym odcinku usunięto prawie całą scenę jak Nietoperka uderza Szczumeranga o rurę.
Wycięte sceny
Królowa docinków
Opis cenzury
W tym odcinku usunięto scenę, w której Nietoperka, po kwestii Mao Mao "Walcz z tym, Nietoperko, walcz!" próbuje pozbyć się swojej mocy, a następnie krzyczy "Get out of my head!" tł. "Wynoś się z mojej głowy!".
Wycięte sceny
Uparci pacjenci
Opis cenzury
W tym odcinku usunięto kilka scen, czyniąc go jak dotąd najbardziej ocenzurowanym odcinkiem serialu:
Pierwsze cięcie (najdłuższe ze wszystkich) ma miejsce, gdy Kobrangutan krzyczy po zderzeniu z wentylatorem, po czym bohaterowie walczą ze sobą za plecami Pani doktor do momentu rozdzielenia ich przez Borsukowatego, który kładzie Mao Mao na łóżku.
W polskiej wersji językowej od razu przeskoczono do sceny, gdzie bohaterów upomina Pani doktor, nie pozostawiając wyjaśnienia, skąd nagle w sali pojawili się Borsukowaty, Nietoperka, Zbirafa, Jerzy Strusiak i Szczumerang.
Drugie cięcie ma miejsce, gdy Kobrangutan uderza Mao Mao, lecz łamie swoje kości, a następnie obaj mówią "I gotta get more casts!" tł. "Potrzebuję więcej odlewów!".
W polskiej wersji językowej od razu przeskoczono do sceny, gdzie widać, jak Penny i Benny siedzą w dużych gipsach.
Trzecie cięcie ma miejsce, gdy Kobrangutan dławi się cementem.
W polskiej wersji językowej od razu przeskoczono do sceny, gdzie Mao Mao próbuje zbliżyć się do pilota.
Ostatnie cięcie ma miejsce, gdy Mao Mao przysuwa się do pilota, aby wyłączyć betoniarkę.